Back to Blog

How to Say Yes in Spanish: Science-Backed Mastery for Adults

Regional differences matter - "vale" is everywhere in Spain, "dale" pops up in Argentina and other parts of Latin America, and "sale" is classic Mexican Spanish.

Posted by

TL;DR

  • The standard way to say "yes" in Spanish is "sí" (with an accent). "Si" without an accent means "if" - mixing them up totally changes the meaning.
  • Spanish speakers use lots of affirmative words besides "sí": "claro" (of course), "vale" (okay, especially in Spain), "dale" (alright, common in Latin America), and "por supuesto" (certainly, more formal).
  • Which word you pick depends on context: formal settings use "por supuesto" or "de acuerdo," while casual chats go with "claro," "bueno," or local slang like "sale" (Mexico) or "cómo no" (for enthusiastic agreement).
  • Regional differences matter - "vale" is everywhere in Spain, "dale" pops up in Argentina and other parts of Latin America, and "sale" is classic Mexican Spanish.

A teacher showing the Spanish word for yes to a group of diverse students in a classroom with cultural elements representing Spain.

The Fundamental Meaning and Usage of 'Sí'

"Sí" is the direct translation for "yes" in Spanish. The accent is what separates it from "si" ("if"). You’ll see "sí" used as an adverb, interjection, and noun, so it’s handy to know how it works in conversation.

The Importance of the Accent: 'Sí' vs. 'Si'

WordMeaningAccent?
yesYes
siifNo

Example with sí (yes):¿Te gusta el café? - Sí, me gusta.Do you like coffee? - Yes, I like it.

Example with si (if):Si llueve, no vamos.If it rains, we're not going.

Rule → Example:
Rule: Always use the accent for "sí" meaning "yes."
Example: Sí, quiero ir. (Yes, I want to go.)

Using the wrong one can totally throw off your meaning. Native speakers spot this mistake right away.

Pronunciation and Function: Adverb, Interjection, Noun

Pronunciation:
"Sí" sounds like the English "see." The vowel is a bit longer, and the tone drops a little when you’re just saying yes.

FunctionHow It’s UsedExample
AdverbTo answer a question - ¿Vienes? - Sí. (Are you coming? - Yes.)
InterjectionTo show strong agreement¡Sí! ¡Claro que sí! (Yes! Of course!)
NounTo talk about the word "yes"Dame un sí o un no. (Give me a yes or a no.)

Rule → Example:
Rule: Use "sí" as a noun when talking about the answer itself.
Example: Necesito tres síes. (I need three yeses.)

Using 'Sí' in Sentences and Conversation

Quick replies:

  • ¿Quieres agua? - Sí.
  • ¿Estás listo? - Sí, estoy listo.
PhraseEnglishFormality
Sí, claroYes, of courseNeutral
Sí, por supuestoYes, of courseFormal
Sí, está bienYes, that’s fineNeutral
Sí, con mucho gustoYes, with pleasureFormal

Longer answers:
Sí, me gustaría ir al cine esta noche.
Yes, I’d like to go to the movies tonight.

Common combos:

  • Sí, gracias (Yes, thank you)
  • Sí, por favor (Yes, please)
  • Sí, perfecto (Yes, perfect)

Rule → Example:
Rule: Add "sí" at the start of a positive reply for emphasis.
Example: Sí, me encantaría. (Yes, I’d love to.)

Polite and Respectful Forms: 'Sí, señor' and 'Sí, señora'

PhraseUsed ForWhere/When
Sí, señorYes, sirTalking to men, formal
Sí, señoraYes, ma’amTalking to women, formal
Sí, señoritaYes, missYounger/unmarried women

Examples:

Customer service:
- ¿Puedo ayudarle? - Sí, señor.
Can I help you? - Yes, sir.

Military or official:
- ¿Entendió la orden? - Sí, señor.
Did you understand the order? - Yes, sir.

RegionUsage FrequencyNote
Latin AmericaHighUsed often with elders, authority figures
SpainLowerYoung people often skip the title

Memory pattern:
Rule: "Sí" + title (señor, señora, doctor, profesor, etc.)
Example: Sí, doctor. (Yes, doctor.)

Beyond 'Sí': Variations and Regional Ways to Say Yes

Spanish speakers have loads of other ways to say yes, and which you use depends on how formal, friendly, or enthusiastic you want to sound.

Common Alternatives: 'Claro', 'Por Supuesto', 'De Acuerdo', 'Vale'

PhraseMeaningFormalityRegion
ClaroOf course / SureInformalEverywhere
Por supuestoOf courseFormalEverywhere
De acuerdoAgreed / AlrightFormalEverywhere
ValeOK / AlrightInformalSpain

Rule → Example:
Rule: Use "claro" for casual, "por supuesto" for formal.
Example: ¿Puedes ayudarme? - Por supuesto. (Can you help me? - Of course.)

"Vale" is super common in Spain, but in Latin America, people might not get it and prefer "está bien" or "bueno."

Expressive and Emphatic Phrases: 'Claro que sí', '¡Por supuesto que sí!', '¡Eso es!'

PhraseLiteral MeaningEmotional Tone
Claro que síOf course yesStrong agreement
¡Por supuesto que sí!Of course yes!Emphatic
¡Eso es!That’s it!Confirmation
¡Cómo no!How not!Enthusiastic yes
ExactoExactlyPrecise agreement

Rule → Example:
Rule: Add "que sí" for more enthusiasm.
Example: Claro que sí, vamos. (Of course, let’s go.)

¡Cómo no! is big in Latin America for an excited yes, especially in Colombia, Mexico, and Central America.

Exacto is used when confirming a fact or detail.

Informal and Slang Expressions Used by Native Speakers

ExpressionRegionRegisterMeaning
SimónMexicoSlangHell yeah / Yep
DaleArgentina, UruguayInformalOK / Let’s do it
SaleMexicoInformalDeal / Agreed
SipoChileInformalYup
SisasColombiaSlangHell yes
AjáAll regionsCasualUh-huh / Mmhmm
ÓraleMexicoSlangAlright! / Right on!
ObvioAll regionsInformalObviously
ListoAll regionsInformalReady / OK

Rule → Example:
Rule: Use local slang with friends, not at work.
Example: ¿Vamos al cine? - Dale. (Want to go to the movies? - OK.)

Ajá works everywhere as a quick yes, but tone matters - a bored "ajá" can sound dismissive.

Órale is pure Mexican Spanish, showing agreement or excitement.

Obvio (obviously) and listo (ready/OK) are informal, but you’ll hear them everywhere.

Matching Context and Formality: Choosing the Right Affirmative

ContextGo-To PhrasesAvoid
Job interviewPor supuesto, de acuerdo, desde luegoSimón, dale, órale
Customer serviceCon mucho gusto, por supuesto, claroSisas, sale, ajá
Friends / peersClaro, sí, obvio, dale, salePor supuesto, desde luego
Text messageSip, ok, listo, vaPor supuesto que sí
Academic settingSí, claro, de acuerdo, exactoSimón, sisas, órale

Rule → Example:
Rule: Match your "yes" to the setting - formal for work, casual for friends.
Example: In a meeting: De acuerdo. With friends: Sale.

Regional awareness:
Rule: Use local affirmatives for the country you’re in.
Example: In Spain: Vale. In Argentina: Dale.

Written communication:
Rule: Use standard forms in emails, casual forms in texts.
Example: Email: Sí, por supuesto. Text: Sip, va.,

Frequently Asked Questions

Spanish has plenty of ways to say yes besides just "sí." You’ll hear informal stuff like "dale" or "vale," regional favorites such as "simón" in Mexico, and phrases like "claro que sí" when you want to sound extra sure.

What are some informal ways to agree in Spanish?

ExpressionRegionLiteral MeaningUsage Context
DaleLatin AmericaGive itFriends, casual plans
ValeSpainIt's validEveryday conversation
SaleMexicoIt comes outInformal agreement
ÓraleMexicoRight onEnthusiastic acceptance
ListoVariousReadyQuick confirmation
  • Use these with friends, family, or people your own age.

Common Exchanges:

  • "¿Nos vemos a las ocho?" "Dale."
  • "¿Vamos al cine?" "Sale."
  • "¿Me pasas la sal?" "Vale."

Informal ways to say yes change a lot depending on where you are and who you’re talking to.

How can I express strong agreement in Spanish?

PhraseTranslationIntensity Level
Claro que síOf course yesHigh
Por supuesto que síCertainly yesVery high
Sin dudaWithout doubtHigh
ExactoExactlyMedium-high
TotalmenteTotallyHigh

Rule → Example:
Add "que sí" to "claro" or "por supuesto" for extra emphasis.
Example: "Por supuesto que sí."

Emphatic Structures:

  • Sí, sí, sí (repeating for effect)

  • ¡Claro!

  • ¡Cómo no!

  • Using exclamation marks and tone boosts enthusiasm in writing.

What phrases in Spanish are equivalent to 'okay' or 'alright'?

Spanish PhraseEnglish EquivalentFormality
Está bienIt's fineNeutral
De acuerdoAgreedFormal
BuenoWell/OkayInformal
ValeAlrightInformal (Spain)
Okey/OKOkayUniversal

Rule → Example:
Draw out "bueno" ("Bueeeeno...") to show hesitation.

Response Patterns:

  • "¿Te parece bien mañana?" - "Está bien."
  • "¿Empezamos?" - "De acuerdo."
  • "¿Pedimos pizza?" - "Bueno."

Phrases equivalent to okay depend on certainty and who’s talking.

Are there regional variations of affirmatives in Spanish-speaking countries?

Country/RegionCommon ExpressionUsage Notes
MexicoSale, órale, simón"Simón" is slang for yes
SpainVale, venga"Venga" means come on/okay
ArgentinaDale, bárbaro"Bárbaro" means great/okay
ColombiaListo, chévere"Chévere" means cool/okay
ChileYa po'Informal, very casual
  • "Vale" is everywhere in Spain, but not in Latin America.

  • "Dale" fits almost anywhere in Latin America.

  • "Sale" signals you’re in Mexico.

  • Listen to locals to pick up the right words.

How can one humorously affirm something in Spanish?

Humorous ExpressionLiteral TranslationTone
SimónYes (slang)Playful
ArreGiddy upJovial
Eso meroThat's it exactlyCasual/funny
Ahí nos vidriosSee you there (glass pun)Joking
SepoYes (inverted "pos")Sarcastic
  • Use these only with people who get the joke.

Playful Variations:

  • Sip (internet slang for sí)
  • Sisas (Colombian slang)
  • Nel pastel (joking "no" - the opposite)

Rule → Example:
Humorous affirmatives work only in very informal settings.
Example: "Simón, vamos."