How to Say Sure in Spanish: Rapid Mastery with Real Usage Patterns
Native speakers pick their word based on how close they are to someone, local habits, and if they're confirming a fact or just agreeing.
Posted by
Related reading
How to Say Basic Questions in Spanish: Fast-Track Linguistic Mastery
Adults pick up question patterns faster with comparison tables and lots of practice using common question-answer pairs.
How to Say Basic Sentences in Spanish: Fast-Track to Fluency Patterns
Fluency grows faster by repeating real phrases, not just memorizing words. Phrases stick better - word order and verb endings come together naturally.
How to Say Can You Help Me in Spanish: Microlearning for Rapid Recall
Context is everything: strangers, workplaces, and older adults call for formal; friends and family, go informal.
TL;DR
- The most common ways to say "sure" in Spanish are "claro," "por supuesto," and "seguro." Each one fits a different vibe - think formality and how enthusiastic you want to sound.
- "Claro" is your go-to for almost everything. "Por supuesto" gives extra emphasis. "Seguro" is for when you want to sound really certain.
- In Spain, people say "vale" a lot for casual yes, but in Latin America, "claro" and "seguro" pop up more.
- Add "que sí" or "que no" to these words for more formality or clarity in polite or business chats.
- Native speakers pick their word based on how close they are to someone, local habits, and if they're confirming a fact or just agreeing.

Core Ways to Say Sure in Spanish
Spanish has a handful of ways to show agreement or certainty. Here are the top picks:
- claro - casual, works almost everywhere
- seguro - certainty, not just agreement
- por supuesto - emphatic, formal
- sí - basic yes
Using Claro for Agreement
Claro is the Spanish equivalent of "sure" or "of course" in everyday conversation.
Quick Phrases:
- ¡Claro! = Sure! / Of course!
- Claro que sí = Sure, yes
- Sí, claro = Yes, sure
Examples:
| Situation | Spanish | English |
|---|---|---|
| Accepting invitation | ¿Vienes a la fiesta? - ¡Claro! | Are you coming to the party? - Sure! |
| Confirming understanding | ¿Entiendes? - Claro. | Do you understand? - Sure. |
| Agreeing with statement | Hace calor hoy. - Sí, claro. | It's hot today. - Yes, for sure. |
- Formality: Works in informal and neutral settings (friends, family, workmates)
- Tip: "Claro" literally means "clear," so it's like saying, "It's clear - yes!"
Seguro for Certainty
Seguro is for when you want to say "sure" in the sense of "I'm certain."
Typical Forms:
- Seguro = Sure / Certain
- Estoy seguro/segura = I'm sure (male/female)
- ¿Seguro? = Are you sure?
Usage Table:
| Expression | Meaning | Example |
|---|---|---|
| Seguro que sí | For sure, yes | ¿Vendrá Juan? - Seguro que sí. |
| Estoy seguro | I'm certain | Estoy seguro de la respuesta. |
| No estoy seguro | I'm not sure | No estoy seguro del horario. |
- Rule → Example: Use "seguro" for certainty, not just agreement.
Example: ¿Seguro que puedes? (Are you sure you can?)
Por Supuesto and Alternatives
Por supuesto is your formal, emphatic "of course."
Formality Table:
| Phrase | Formality | Translation |
|---|---|---|
| Por supuesto | Formal | Of course |
| Claro que sí | Neutral | Sure, yes |
| Sin duda | Formal/Emphatic | Without a doubt |
| Cierto | Formal/Literary | Certain/True |
| Ciertamente | Very formal | Certainly |
Other Options:
Por supuesto que sí - Of course, yes (extra emphasis)
Sin duda - Without a doubt
Desde luego - Of course (formal)
Cómo no - Of course (informal, Latin America)
Rule → Example: Use "por supuesto" in business or formal situations.
Example: ¿Puede enviar el informe? - Por supuesto.
Sí and Affirmative Combos
Sí is just "yes," but you can jazz it up.
Combinations:
- Sí = Yes
- Sí, claro = Yes, sure
- Sí, seguro = Yes, for sure
- Sí, por supuesto = Yes, of course
| Context | Response | Note |
|---|---|---|
| Simple yes | Sí | Basic answer |
| Emphatic yes | ¡Sí! | Add excitement |
| Agreeing to help | Claro / Por supuesto | Shows willingness |
| Confirming certainty | Seguro / Sin duda | Shows confidence |
Rule → Example: Combine "sí" with another word for stronger agreement.
Example: Sí, por supuesto. (Yes, of course.)Regional: In Latin America, "claro" often replaces "sí" in casual talk. In Spain, both are common.
When, Why, and How Native Speakers Use These Forms
Formality: Informal vs. Formal
| Informal | Formal |
|---|---|
| Claro | Por supuesto |
| Claro que sí | Desde luego |
| Seguro | Ciertamente |
| Vale (Spain) | Con seguridad |
| Bueno | Sin duda |
Informal:
- Friends, family, peers
- Texts, casual emails
Formal:
Business, professional emails
With strangers, authority figures
Academic or official settings
Rule → Example: Use "claro" with friends, "por supuesto" at work.
Example: ¿Te ayudo? - ¡Claro! (friend) / Por supuesto. (boss)
Certainty: Expressing and Checking
Certainty:
- Estoy seguro / segura - I'm sure
- Estar seguro de que + clause - To be sure that
- Con seguridad - With certainty
Checking:
- ¿Estás seguro? - Are you sure? (informal)
- ¿Está seguro? - Are you sure? (formal)
- ¿De verdad? - Really?
- ¿En serio? - Seriously?
Doubt:
- No estoy seguro - I'm not sure
- No sé - I don't know
- Tal vez - Maybe
| Verb | Meaning | Rule/Example |
|---|---|---|
| asegurarse | to make sure / ensure | Asegúrate de cerrar la puerta. |
| asegurar | to assure / secure | Aseguro que es cierto. |
- Rule → Example: "Asegurarse de que" uses subjunctive.
Example: Asegúrate de que todo esté listo.
Common Idioms and Related Words
| Expression | Meaning/Use |
|---|---|
| Claro que sí | Of course/Sure thing |
| Seguro que sí | For sure/Definitely |
| Ya lo creo | You bet |
| Sin duda alguna | Without a doubt |
| Fijo | For certain (Spain) |
| Related Word | Meaning/Use |
|---|---|
| Firme | Firm/steady (conviction) |
| Fiable | Reliable/trustworthy |
| Seguro (noun) | Insurance/safe |
| A salvo | Safe (out of danger) |
| Confiable | Reliable (Latin America) |
- Rule → Example: Context decides if "seguro" means "sure," "safe," or "insurance."
Example: Tengo seguro de salud. (I have health insurance.)
Example Sentences
| Scenario | Spanish | English |
|---|---|---|
| Agreeing to plans | ¿Vienes a la fiesta? - Claro que sí. | Are you coming to the party? - Sure thing. |
| Helping out | ¿Me ayudas mañana? - Seguro. | Will you help me tomorrow? - Sure. |
| Confirming info | ¿Estás seguro de la dirección? | Are you sure about the address? |
| Confirming info (reply) | Sí, estoy seguro. La tengo anotada. | Yes, I'm sure. I have it written down. |
| Professional | ¿Podemos contar con su apoyo? - Por supuesto. | Can we count on your support? - Certainly. |
| Expressing confidence | Con seguridad llegaremos a tiempo. | We'll surely arrive on time. |
| Checking certainty | ¿De verdad quieres hacerlo? | Do you really want to do it? |
| Expressing doubt | No estoy del todo segura. | I'm not entirely sure. |
Frequently Asked Questions
What are some informal ways to say 'sure' in Spanish?
| Spanish Phrase | Literal Translation | Usage Context |
|---|---|---|
| ¡Claro! | Of course! | Most common, casual |
| Vale | Okay | Spain, casual |
| Sí, claro | Yes, of course | Everyday talk |
| ¡Por supuesto que sí! | Of course yes! | Extra enthusiastic |
| Órale | Right on/Sure | Mexico, very informal |
Sample Exchanges:
¿Quieres ir al cine? → ¡Claro!
¿Podemos contar contigo? → Sí, claro.
Rule → Example: Use short, direct phrases with friends.
Example: ¿Vienes? - ¡Vale! (Spain)
What is the formal way to say 'sure' as an affirmation in Spanish?
| Formal Expression | English Equivalent | When to Use |
|---|---|---|
| Por supuesto | Certainly/Of course | Business, strangers |
| Claro que sí | Yes, certainly | Confirming plans or attendance |
| Ciertamente | Certainly | Very formal speech or writing |
| Desde luego | Certainly/Indeed | Professional settings |
Professional examples:
- ¿Podría ayudarme con esto? → Por supuesto, con gusto. (Could you help me with this? → Sure, with pleasure.)
- ¿Puede usted asistir? → Claro que sí, estaré presente. (Can you attend? → Sure, I'll be there.)
Usage rules:
- Use "usted" forms and these expressions in formal situations: workplace, customer service, academia, elders, or authority figures.
How is 'seguro' used to indicate certainty in Spanish?
| Usage | Example | Context |
|---|---|---|
| Adjective (masc.) | Estoy seguro | Male speaker |
| Adjective (fem.) | Estoy segura | Female speaker |
| Plural | Estamos seguros | Group |
| Short response | - ¿Vienes mañana? - Seguro. | Informal reply |
| Question Form | Example | Notes |
|---|---|---|
| To a male | ¿Estás seguro? | Singular, masculine |
| To a female | ¿Estás segura? | Singular, feminine |
| Plural | ¿Seguros? | Addressing a group |
Rule → Example:
Rule: The form of "seguro" matches gender/number when used as an adjective.
Example: "Estoy segura" (female), "Estamos seguros" (group).
When used alone as a response, "seguro" is standard for everyone.
Examples of 'I am sure' in Spanish conversation
| Spanish Phrase | Context | Certainty Level |
|---|---|---|
| Estoy seguro/a | Standard | High |
| Estoy completamente seguro/a | Emphatic | Absolute |
| Estoy bastante seguro/a | Qualified | Moderate |
| No estoy seguro/a | Doubt | Low |
Sample conversations:
- Estoy seguro de que vendrá. (I am sure he will come.)
- ¿Segura? → Sí, completamente segura. (Sure? → Yes, completely sure.)
- Estoy seguro de la respuesta. (I am sure of the answer.)
- No estoy muy segura de eso. (I'm not very sure about that.)
Rule → Example:
- Rule: The adjective agrees with the speaker’s gender and can be modified for emphasis.
- Example: "Estoy completamente seguro," "Estoy bastante segura."
Expressions equivalent to 'for sure' in Spanish
| Expression | Strength | Notes |
|---|---|---|
| Seguro | Direct | Most common |
| De seguro | Emphatic | Adds emphasis |
| Por seguro | Regional | Less common |
| Sin duda | Strong | "Without a doubt" |
| Definitivamente | Strong | "Definitely" |
Sentence examples:
- Vendrá seguro. (He'll come for sure.)
- Seguro que llueve mañana. (For sure it will rain tomorrow.)
- Sin duda es la mejor opción. (For sure it's the best option.)
| Region | Common Expression | Usage |
|---|---|---|
| Mexico | Seguro | Standard |
| Spain | Seguro, Fijo | "Fijo" is casual |
| Argentina | Seguro, Re seguro | "Re" adds intensity |
Rule → Example:
- Rule: "Seguro" can appear at the start, middle, or end of a sentence.
- Example: "Seguro que viene," "Viene seguro," "Seguro viene."