How to Say Maybe in Spanish: Brain-Based Mastery for Adults
Probablemente shows higher likelihood than posiblemente
Posted by
Related reading
How to Say Basic Questions in Spanish: Fast-Track Linguistic Mastery
Adults pick up question patterns faster with comparison tables and lots of practice using common question-answer pairs.
How to Say Basic Sentences in Spanish: Fast-Track to Fluency Patterns
Fluency grows faster by repeating real phrases, not just memorizing words. Phrases stick better - word order and verb endings come together naturally.
How to Say Can You Help Me in Spanish: Microlearning for Rapid Recall
Context is everything: strangers, workplaces, and older adults call for formal; friends and family, go informal.
TL;DR

- Spanish has eight common ways to say "maybe": tal vez, quizás/quizá, a lo mejor, puede ser, posiblemente, probablemente, igual (Spain), and es posible que
- Tal vez and quizás work with both indicative and subjunctive moods; subjunctive signals stronger doubt, indicative means higher confidence
- A lo mejor never takes the subjunctive and works everywhere for casual talk
- Probablemente shows higher likelihood than posiblemente
- Igual means "maybe" only in Spain; in Latin America, it means "anyway"
Spanish offers a bunch of ways to say "maybe". Each has its own vibe, level of doubt, and grammar rules. Some need specific verb moods.
| Factor | Effect |
|---|---|
| Speaker confidence | Influences word choice |
| Formality | Some phrases are more casual |
| Region | Certain terms are country-specific |
| Expression | Verb Mood Requirement |
|---|---|
| tal vez, quizás | Indicative or subjunctive |
| a lo mejor | Only indicative |
| igual | Only in Spain, informal |
Core Ways to Say Maybe in Spanish
Spanish has four main ways to express uncertainty. Each one comes with its own grammar quirks and regional flavor.
Quizá and Quizás
| Form | Grammar | Usage Level |
|---|---|---|
| Quizá | Adverb + verb | Universal |
| Quizás | Adverb + verb | Universal |
- Interchangeable; no real difference.
- Work in any context.
Examples:
| Mood | Example | Certainty |
|---|---|---|
| Indicative | Quizá viene mañana. | Higher |
| Subjunctive | Quizá venga mañana. | Lower |
- Subjunctive = more doubt.
- Indicative = more confidence.
Positions:
- Start: Quizás necesito ayuda.
- Middle: Necesito, quizás, más tiempo.
- End: No viene quizás.
First position is most common.
Tal Vez
Tal vez is almost the same as quizá/quizás, but pops up more in writing and formal talk.
| Mood | Example | Certainty |
|---|---|---|
| Indicative | Tal vez está en casa. | Probable |
| Subjunctive | Tal vez esté en casa. | Doubtful |
Quick Replies:
- Tal vez sí.
- Tal vez no.
- Tal vez más tarde.
Regional Note:
Latin America uses tal vez a bit more than Spain.
A Lo Mejor
- Always uses indicative.
- Never takes subjunctive.
- Most common in Spain, but understood everywhere.
Examples:
- A lo mejor voy al cine.
- A lo mejor Juan no sabe la respuesta.
- A lo mejor hace frío mañana.
| Context | Use? |
|---|---|
| Casual talk | Yes |
| Texts | Yes |
| Formal writing | No |
| Business | No |
Literal meaning: "at the best," but just means "maybe."
Puede Ser and Puede Que
Puede Ser
- Combines poder + ser.
- Works as a reply or as a phrase.
| Usage | Example |
|---|---|
| Reply | ¿Viene María? - Puede ser. |
| Phrase | Puede ser difícil. |
Puede Que
- Always takes subjunctive.
| Phrase | Mood | Example |
|---|---|---|
| Puede ser | Indicative | Puede ser verdad. |
| Puede que | Subjunctive | Puede que sea verdad. |
Examples:
- Puede que llueva.
- Puede que no venga.
- Puede que tengas razón.
Works everywhere.
Nuances, Regional Expressions, and Grammatical Usage
| Factor | Influence |
|---|---|
| Certainty | Affects verb mood |
| Region | Changes preferred terms |
Quizá vs. Quizás: Usage and Preference
| Aspect | Quizá | Quizás |
|---|---|---|
| Formality | Slightly formal | More common, neutral |
| Region | Spain, formal | Latin America, everyday |
| Written | Academic | Conversational |
- Quizás is the go-to in most conversations.
- Both are fine; pick what sounds best to you.
Indicative vs. Subjunctive Mood
| Mood | When to Use | Example |
|---|---|---|
| Subjunctive | Doubt, future, less certain | Quizás vaya |
| Indicative | More certain, likely | A lo mejor viene |
| Expression | Mood | Example |
|---|---|---|
| Quizás/Tal vez | Subjunctive | Quizás vaya |
| A lo mejor | Indicative | A lo mejor viene |
| Puede ser que | Subjunctive | Puede ser que tenga razón |
| Es posible que | Subjunctive | Es posible que llueva |
Rule → Subjunctive follows "maybe" expressions when there's doubt or uncertainty.
Example: Quizás venga mañana.
A lo mejor always uses indicative.
Alternative and Regional Terms
| Term | Region | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| Posiblemente | Everywhere | Possibly | Posiblemente llegue tarde |
| Probablemente | Everywhere | Probably | Probablemente llueva |
| Capaz que | Argentina, Uruguay | Maybe | Capaz que voy |
| Capaz | Colombia, Venezuela | Maybe | Capaz vengo |
| Igual | Spain, Mexico | Maybe (informal) | Igual voy |
| Acaso | Formal/literary | Perhaps | Acaso sea verdad |
| No sé | Everywhere | I don't know/maybe | No sé, tal vez |
- Capaz que and capaz are casual.
- Igual = "maybe" in Spain, "anyway" elsewhere.
- No sé often softens a maybe.
When to Use Each Expression in Conversation
| Context | Best Expression | Example |
|---|---|---|
| Formal | Es posible que, posiblemente, quizá | Es posible que llegue tarde |
| Casual | A lo mejor, tal vez, puede ser | A lo mejor voy |
| Doubt | Quizás tenga razón, puede ser que esté equivocado | Quizás tenga razón |
| Event/Noun | A lo mejor viene María, tal vez haya un problema | Tal vez haya un problema |
- More certainty? Use a lo mejor or probablemente.
- Real doubt? Use quizás + subjunctive.
- Formal? Es posible que.
Frequently Asked Questions
What is the most common translation for 'maybe' in Spanish?
| Spanish Term | Usage | Context |
|---|---|---|
| Quizás | Universal | All situations |
| Tal vez | Universal | All situations |
Examples:
- Quizás vaya mañana.
- Tal vez llueva.
How can you express uncertainty politely in Spanish?
| Expression | Translation | Formality |
|---|---|---|
| Puede ser | It could be | Neutral/Formal |
| Es posible que | It's possible that | Formal |
| Quizás tenga razón | Maybe you're right | Polite |
| Tal vez sí | Maybe yes | Neutral |
Softening Phrases:
- Creo que puede ser
- Es posible que tenga tiempo
- No estoy seguro/a, pero quizás
Rule → Subjunctive after these expressions increases politeness.
Example: Es posible que tenga tiempo.
Are there regional variations of the word 'maybe' within Spanish-speaking countries?
Regional Variations:
| Region | Term | Notes |
|---|---|---|
| Spain | A lo mejor | Super common in everyday talk |
| Argentina/Uruguay | Capaz (que) | Informal, basically means "maybe" or "perhaps" |
| Argentina/Uruguay | Igual | Used a lot in casual chats to mean "maybe" |
| Mexico | A lo mejor | Heard all the time in informal conversations |
| Caribbean | De repente | Means "maybe" or "suddenly" - context matters |
Usage Examples by Region:
- Spain: A lo mejor voy (Maybe I'll go)
- Argentina: Capaz que venga (Maybe he'll come)
- Argentina: Igual voy (Maybe I'll go)
- Caribbean: De repente sí (Maybe yes)
Universal Terms:
| Term | Regions Used | Notes |
|---|---|---|
| quizás | All | Safest, always understood |
| tal vez | All | Also safe everywhere |
Does the Spanish word 'quizás' translate directly to 'maybe'?
Direct Equivalence:
| English | Spanish |
|---|---|
| Maybe I'll go | Quizás vaya |
| Maybe not | Quizás no |
| Maybe tomorrow | Quizás mañana |
| Maybe it's true | Quizás sea verdad |
Rule → Example:
Rule: Quizás usually triggers the subjunctive when expressing doubt.
Example: Quizás venga ("Maybe he'll come" - subjunctive)
Rule: Use the indicative if you're more certain.
Example: Quizás viene ("Maybe he's coming" - indicative)
What are some casual or slang terms for 'maybe' in Spanish conversation?
Casual Terms by Region:
| Term | Region | Example |
|---|---|---|
| Igual | Argentina, Uruguay | Igual salgo (Maybe I'll go out) |
| Capaz | River Plate area | Capaz que sí (Maybe yes) |
| De pronto | Colombia, Venezuela | De pronto voy (Maybe I'll go) |
| Puede | General | Puede (Could be/Maybe) |
Very Informal Responses:
- Ni idea (No idea - implies maybe)
- Puede que sí, puede que no (Maybe yes, maybe no)
- Vemos (We'll see)
- Ya veremos (We'll see)
Rule → Example:
Rule: Use these casual phrases with friends and family, not at work or in formal settings.
Example: Ni idea, capaz que sí ("No idea, maybe yes")