Back to Blog

How to Say I Don’t Understand in Spanish: Fast-Track Comprehension Methods

Other handy phrases: "¿Puede repetir?" (Can you repeat?), "¿Qué significa?" (What does it mean?)

Posted by

TL;DR

  • The two main phrases are "no entiendo" and "no comprendo" - both mean "I don't understand" but get used a bit differently
  • "No entiendo" is for when you don't catch what someone said or don't understand a language
  • "No comprendo" is for when you don't get a concept, idea, or the deeper meaning
  • Both come from "entender" and "comprender" and you can swap them in most situations
  • Other handy phrases: "¿Puede repetir?" (Can you repeat?), "¿Qué significa?" (What does it mean?)

A teacher and student sitting at a table with language learning materials, the teacher explaining while the student looks puzzled, with a world map in the background.

Essential Spanish Phrases and Meanings

Spanish has a bunch of ways to show you’re confused, and some are more formal or regional than others. The ones you’ll use most are no entiendo (everyday), no comprendo (a bit more formal), and no me queda claro (when something’s just not clicking).

No Entiendo and Its Variations

Basic Structure

SpanishEnglishFormality
No entiendoI don't understandNeutral
No entendíI didn't understandNeutral
No lo entiendoI don't understand itNeutral

Usage Patterns

  • No entiendo + noun: No entiendo los verbos (I don't understand the verbs)
  • No entiendo + question word: No entiendo qué pasó (I don't understand what happened)
  • No entendí + context: No entendí el final (I didn't understand the ending)

Common Conjugations

  • Yo no entiendo (I don't understand)
  • Tú no entiendes (You don't understand)
  • Él/Ella no entiende (He/She doesn't understand)
  • Nosotros no entendimos (We didn't understand)

No Comprendo: When and Why to Use It

Formality Comparison

ContextNo EntiendoNo Comprendo
Friends/Family✓ Primary✓ Acceptable
Workplace✓ Acceptable✓ Preferred
Academic✓ Acceptable✓ Preferred
Casual✓ PrimaryLess common

Example Applications

  • No comprendo a mi profesor (I don't understand my teacher)
  • No comprendí la lección (I didn't understand the lesson)
  • Sigo sin comprender (I still don't understand)

No comprendo pops up more in writing and formal talk, but people swap it with no entiendo all the time.

No Me Queda Claro and Similar Alternatives

Clarity-Based Phrases

SpanishLiteral TranslationWhen to Use
No me queda claroIt's not clear to meNeed explanation
No te sigoI'm not following youIn conversation
No captoI don't get itInformal
No séI don't knowMissing info

Structure Variations

  • No me queda claro cómo funciona (It's not clear to me how it works)
  • El subjuntivo no me queda claro (The subjunctive isn't clear to me)
  • ¿No te quedó claro qué hacer? (Wasn't it clear to you what to do?)

No sé means "I don't know" - use it when you just don't have the info, not when you didn't understand.

Contextual Mastery: Adapting Responses and Understanding

Expressing Misunderstanding During Spoken Spanish

Immediate confusion phrases:

SpanishEnglishFormality
No entiendoI don't understandNeutral
No te sigoI'm not followingInformal
No captoI don't get itInformal
No lo pilloI don't catch itVery informal (Spain)
No comprendoI don't comprehendFormal

Quick spoken responses:

  • ¿Cómo? - What? (neutral, just raise your voice a bit)
  • No capto - I don't get it (casual, Latin America)
  • No te sigo - I'm not following you (conversational)

Rule → Example:

  • Rule: Use "no entiendo" for general confusion, "no te sigo" when you lost the thread.
  • Example: No entiendo lo que dices (I don't understand what you're saying); No te sigo, ¿puedes explicar? (I'm not following you, can you explain?)

Requesting Repetition and Clarification

Repetition Requests

SpanishEnglishContext
¿Me lo puedes repetir, por favor?Can you repeat that for me, please?Polite, general
¿Qué dijiste?What did you say?Informal
Otra vez, por favorOne more time, pleaseNeutral
Una vez másOne more timeFormal/neutral
Más lento, por favorSlower, pleaseLearning/classroom

Speed Modification

  • Más lento, por favor - Slower, please
  • ¿Puedes hablar más despacio? - Can you speak more slowly?
  • Repite, por favor - Repeat, please

Rule → Example:

  • Rule: Use "¿qué dijiste?" for friends, "¿qué dijo?" for formal settings.
  • Example: ¿Qué dijiste? (What did you say?); ¿Qué dijo? (What did you say? - formal)

Regional and Colloquial Expressions

Spain

  • No lo pillo - I don't catch it
  • No me entero - I don't get it/I'm not aware
  • No me aclaro - I'm not clear on this

Latin America

  • No capto - I don't get it
  • No le entiendo - I don't understand you (formal, "usted")
  • No agarro - I don't catch it (Mexico, Central America)

Formal alternatives by region:

RegionPhraseLiteral Meaning
MexicoNo logro comprenderI don't manage to understand
ArgentinaNo me queda claroIt's not clear to me
ColombiaNo caigoI don't get it (lit. I don't fall)

Rule → Example:

  • Rule: "Otra vez" is neutral, "una vez más" is a bit more formal.
  • Example: ¿Puedes decirlo otra vez? (Can you say it again?); ¿Puede repetirlo una vez más? (Can you repeat it one more time?)

Frequently Asked Questions

What is the direct translation of 'I don't understand' in Spanish?

SpanishEnglishFormality
No entiendoI don't understandNeutral
No comprendoI don't understandSlightly formal

How can I express confusion politely in Spanish when I haven't grasped what's been said?

Formal:

  • ¿Me lo puede repetir, por favor?
  • No entendí su pregunta
  • ¿Me da un ejemplo, por favor?

Informal:

  • ¿Me lo puedes repetir, porfa?
  • No entendí tu pregunta
  • ¿Me das un ejemplo?

Rule → Example:

  • Rule: Use "puede/su" for formal, "puedes/tu" for informal.
  • Example: ¿Me lo puede repetir, por favor? (formal); ¿Me lo puedes repetir, porfa? (informal)

What are the different ways to indicate a lack of understanding in Spanish?

Direct statements:

  • No entiendo (I don't understand)
  • No entendí (I didn't understand)
  • No me queda claro (It's not clear to me)

Questions for clarification:

  • ¿Cómo? (What?)
  • ¿Qué dijiste? (What did you say?)
  • ¿Qué dijo? (What did he/she say?)

Requests for repetition:

  • Otra vez (Again)
  • Una vez más (One more time)
  • Más lento, por favor (More slowly, please)

Rule → Example:

  • Rule: "No entendí" = missed something already said; "no entiendo" = still confused.
  • Example: No entendí la última parte (I didn't understand the last part); No entiendo lo que pasa (I don't understand what's happening)

In Mexican Spanish, how would you say you don't comprehend something?

PhraseContextUsage Frequency
No entiendoAny situationVery high
¿Mande?Informal, mainly in MexicoHigh (Mexico)
¿Cómo?Quick clarificationHigh
No le entendíFormal, didn't understandMedium

Rule → Example:
"¿Mande?" is used in Mexico to ask someone to repeat, but younger people often just say "¿cómo?".

What phrase should be used in Spanish to indicate that you don't get the question?

Formal (stranger)Informal (friend/familiar)
No entendí su preguntaNo entendí tu pregunta
No entiendo su preguntaNo entiendo tu pregunta
¿Me puede reformular la pregunta?¿Cómo?

Rule → Use "su" for formal situations; use "tu" for informal ones.
Example: "No entiendo su pregunta" (formal), "No entiendo tu pregunta" (informal).