How to Say Hello in Spanish: Science-Based Greetings That Stick
Whether you use "¿cómo estás?" (informal), "¿cómo está?" (formal), or "¿cómo están?" (plural) depends on the relationship and how many people you're greeting.
Posted by
Related reading
How to Say Basic Questions in Spanish: Fast-Track Linguistic Mastery
Adults pick up question patterns faster with comparison tables and lots of practice using common question-answer pairs.
How to Say Basic Sentences in Spanish: Fast-Track to Fluency Patterns
Fluency grows faster by repeating real phrases, not just memorizing words. Phrases stick better - word order and verb endings come together naturally.
How to Say Can You Help Me in Spanish: Microlearning for Rapid Recall
Context is everything: strangers, workplaces, and older adults call for formal; friends and family, go informal.
TL;DR
- "Hola" is the standard greeting in Spanish for pretty much any region or situation. If you want to sound more local or polite, use a time-specific greeting like "buenos días" (morning), "buenas tardes" (afternoon), or "buenas noches" (evening).
- Phone greetings are all over the place: "aló" in parts of Latin America, "bueno" in Mexico, "diga" or "dígame" in Spain, and "sí" works everywhere.
- Want to sound casual? Try "¿qué pasa?" or "¿qué onda?" - but only with people you know well.
- Whether you use "¿cómo estás?" (informal), "¿cómo está?" (formal), or "¿cómo están?" (plural) depends on the relationship and how many people you're greeting.

| Rule | Example |
|---|---|
| Use time-specific greetings in professional or formal settings | "Buenos días, señora García" |
| Use "hola" for any situation | "¡Hola, Juan!" |
| Greeting Context | Example Phrase |
|---|---|
| In person | "Hola" / "Buenos días" |
| On the phone | "¿Bueno?" / "¿Dígame?" |
| In writing | "Saludos" / "Querido/a" |
Essential Spanish Greetings and Their Usage
Hola and Its Pronunciation
Hola is the go-to Spanish greeting - think "hello" in English.
| Spanish | Pronunciation | When to Use |
|---|---|---|
| Hola | OH-lah | Any time, anyone |
| ¡Hola! | OH-lah | With more energy |
Pronunciation tips:
- The "h" is silent.
- Stress the first syllable: HO-la.
- "O" like in "hope," "a" like in "father."
| Rule | Example |
|---|---|
| Combine "hola" with time-based greetings for a friendlier tone | "Hola, buenos días" |
| Use "hola" alone for simplicity | "Hola" |
Time-Based Greetings: Buenos Días, Buenas Tardes, Buenas Noches
| Greeting | Time Range | Literal Meaning |
|---|---|---|
| Buenos días | Sunrise–noon | Good days |
| Buenas tardes | Noon–sunset | Good afternoons |
| Buenas noches | Sunset onward | Good nights |
| Region | Time Boundaries for "Tardes" |
|---|---|
| Spain | Until 8–9 PM |
| Latin America | Until sunset |
| Caribbean | Flexible |
| Shortened/Alternate Forms | Usage |
|---|---|
| Buen día | Some Latin American countries |
| Buenas | Informal, any time |
| Rule | Example |
|---|---|
| "Buenas noches" can mean hello or goodbye at night | "Buenas noches" on arrival or leaving |
Common Conversation Starters: ¿Qué Tal?, ¿Qué Pasa?, ¿Qué Onda?
| Phrase | Literal Meaning | Formality | Where Used |
|---|---|---|---|
| ¿Qué tal? | How's it? | Neutral | Everywhere |
| ¿Qué pasa? | What's up? | Informal | Universal |
| ¿Qué onda? | What wave? | Very informal | Mexico, parts of Latin America |
| Typical Response | Translation |
|---|---|
| Bien, ¿y tú? | Good, and you? |
| Todo bien | All good |
| Nada, ¿y tú? | Nothing, you? |
| Aquí, tranquilo | Just chilling |
| Rule | Example |
|---|---|
| Use "¿Qué tal?" in both formal and informal situations | "¿Qué tal, señor?" |
| Use "¿Qué onda?" only with friends in Mexico or nearby | "¿Qué onda, Luis?" |
| Rule | Example |
|---|---|
| Always use both opening and closing question marks in Spanish questions | "¿Qué tal?" |
Formal and Informal Greetings: Tú vs. Usted
| Pronoun | When to Use | Example | Verb Ending |
|---|---|---|---|
| Tú | Friends, family, peers | ¿Cómo estás? | -s |
| Usted | Elders, strangers, authority | ¿Cómo está? | -a/-e |
| Rule | Example |
|---|---|
| Use "usted" in business, with elders, or authority | "¿Cómo está usted, doctor?" |
| Use "tú" after being invited ("tutéame") or with peers | "¿Cómo estás, Ana?" |
| Plural Forms | Where Used | Example |
|---|---|---|
| Ustedes | Latin America | ¿Cómo están? |
| Vosotros | Spain only | ¿Cómo estáis? |
| Rule | Example |
|---|---|
| Default to "usted" if unsure; switch to "tú" if invited | "¿Cómo está usted?" then "¿Cómo estás?" after permission |
Beyond Basics: Regional, Contextual, and Phone Greetings
Greetings for Different Regions and Social Contexts
| Region | Common Greeting | When to Use |
|---|---|---|
| Mexico | ¿Qué onda? | Informal, friends |
| Argentina | ¿Qué hacés? | Casual |
| Cuba | ¿Qué bola? | Very informal |
| Spain | ¿Qué tal? | Any context |
| Caribbean | ¿Qué hay de nuevo? | Friends, acquaintances |
| Formal "How are you?" | Informal "How are you?" |
|---|---|
| ¿Cómo está usted? / ¿Cómo están? | ¿Cómo estás? / ¿Cómo te va? |
| Rule | Example |
|---|---|
| Use formal greetings more in Latin America than Spain | "¿Cómo está usted?" in Mexico |
| Use informal greetings among friends or younger people | "¿Cómo te va?" with peers |
| Long-Time Greetings | Usage |
|---|---|
| ¡Hace tiempo que no te veo! | It's been a while! |
| ¿Qué milagro? | Used humorously for rare appearances |
Answering the Phone in Spanish-Speaking Countries
| Country/Region | Phone Greeting | Note |
|---|---|---|
| Mexico, Peru, Chile | ¿Bueno? | Rising tone |
| Spain | ¿Dígame? / ¿Sí? | Formal/informal |
| Argentina, Uruguay | ¿Aló? / ¿Sí? | Standard |
| Colombia, Venezuela | ¿Aló? | Most common |
| Business | ¿En qué puedo ayudarle? | Formal |
| Formal Phone Response | Usage |
|---|---|
| Dígame | Spain, formal |
| ¿Sí? | Universal |
| Oye | Not used as a greeting, just to get attention |
| Rule | Example |
|---|---|
| In business calls, ask how the caller is before discussing business | "¿Cómo está usted? ¿En qué puedo ayudarle?" |
Welcoming, Introducing, and Saying Goodbye
| Welcome Phrase | When to Use |
|---|---|
| Bienvenido | One man |
| Bienvenida | One woman |
| Bienvenidos | Group (male/mixed) |
| Bienvenidas | Group (female) |
| Introduction Phrase | English | Formality |
|---|---|---|
| Mucho gusto | Nice to meet you | Universal |
| Encantado | Delighted (male) | Slightly formal |
| Encantada | Delighted (female) | Slightly formal |
| Me llamo... | My name is... | Any context |
| Goodbye Phrase | When to Use |
|---|---|
| Adiós | Any situation |
| Hasta luego | See you later |
| Hasta pronto | See you soon |
| Chao | Informal |
| Rule | Example |
|---|---|
| "Saludos" works as both a greeting and an email closing | "Saludos, Marta" |
| Rule | Example |
|---|---|
| Use "señor" (Mr.) with formal greetings | "Señor Gómez, ¿cómo está usted?" |
Frequently Asked Questions
What are the different greetings used in Spanish for male and female recipients?
| Recipient | Greeting | Pronunciation |
|---|---|---|
| One man | Bienvenido | bee-ehn-veh-NEE-doh |
| One woman | Bienvenida | bee-ehn-veh-NEE-dah |
| Multiple men/mixed group | Bienvenidos | bee-ehn-veh-NEE-dohs |
| Multiple women | Bienvenidas | bee-ehn-veh-NEE-dahs |
| Email Opening | Recipient |
|---|---|
| Querido | Male |
| Querida | Female |
| Queridos | Group (male/mixed) |
| Queridas | Group (female) |
| Letter Salutation | Usage |
|---|---|
| Estimado señor | Esteemed sir |
| Estimada señora | Esteemed madam |
| Estimados señores | Esteemed sirs/mixed group |
| Estimadas señoras | Esteemed madams |
| Rule | Example |
|---|---|
| Gender is marked by final vowel: -o (masculine), -a (feminine) | "Bienvenido" for a man, "Bienvenida" for a woman |
What is the appropriate way to greet a friend in Spanish?
Informal greetings for friends:
- ¿Qué tal? (How's it going?)
- ¿Qué pasa? (What's up?)
- ¿Qué hubo? (What's happening?)
- ¿Qué onda? (What's up? - Latin America)
Casual combinations:
- Hola, ¿qué tal?
- Hola, ¿cómo estás?
- Buenas, ¿qué pasa?
Usage Rule → Example:Rule: Use "tú" form verbs (-s endings) with friends.
Example: ¿Cómo estás?
Text message shortcuts:
- Hla (hola)
- Q tl? (qué tal)
- Bs (besos/kisses)
How does one form a formal greeting in Spanish?
Business and formal contexts:
| Situation | Greeting | Usage |
|---|---|---|
| Morning meeting | Buenos días, ¿cómo está? | Before noon |
| Afternoon client | Buenas tardes, ¿cómo está? | After 1 PM |
| Evening event | Buenas noches, ¿cómo está? | After dark |
Formal phone greetings:
- ¿Dígame? (Tell me?)
- ¿En qué puedo colaborar? (How can I help you?)
- Buenos días, [company name]
Written formal openings:
- A quien corresponda:
- Estimado/a [title] [last name]:
- Muy señor mío:
Usage Rule → Example:Rule: Use "usted" form with third-person verbs for respect.
Example: ¿Cómo está?
Addressing Rule → Example:Rule: Use title plus last name until invited to use first name.
Example: Señor Gómez
Rule: "Tutéame" means you may switch to informal "tú."
Example: "Puede tutearme."
What are the casual or informal salutations commonly used in Spanish?
Regional informal greetings:
| Region | Phrase | Meaning |
|---|---|---|
| Mexico | ¿Qué onda? | What's up? |
| Spain | ¿Qué pasa, tío? | What's up, dude? |
| Argentina | ¿Qué hacés? | What are you doing? |
| Colombia | ¿Quiubo? | What's up? |
| Chile | ¿Qué onda, microonda? | What wave, microwave? |
Time-neutral casual greetings:
- ¡Hola!
- ¡Buenas!
- ¡Ey!
- ¡Saludos!
Age-appropriate informal phrases:
- Young people use "¿Qué pasa?" with peers or those younger.
Slang variations:
- ¿Qué pasa, huevón? (South America - dude)
- ¿Qué tal, tío? (Spain - informal)
- ¿Cómo andás? (Argentina - informal you)