How to Say Goodbye in Spanish: Where Real Mastery Finally Clicks
Slang shifts a lot - "nos vidrios" in some places, "chau pescao" in others - but the standard phrases work everywhere.
Posted by
Related reading
How to Say Basic Questions in Spanish: Fast-Track Linguistic Mastery
Adults pick up question patterns faster with comparison tables and lots of practice using common question-answer pairs.
How to Say Basic Sentences in Spanish: Fast-Track to Fluency Patterns
Fluency grows faster by repeating real phrases, not just memorizing words. Phrases stick better - word order and verb endings come together naturally.
How to Say Can You Help Me in Spanish: Microlearning for Rapid Recall
Context is everything: strangers, workplaces, and older adults call for formal; friends and family, go informal.
TL;DR
- The most common way to say goodbye in Spanish is "adiós," and it works for both formal and informal situations, pretty much anywhere Spanish is spoken.
- "Hasta luego" (see you later) and "nos vemos" (see you) are super common and informal - people use them even if there aren’t real plans to meet again.
- Formal goodbyes like "que le vaya bien" (may it go well for you) use the polite usted form, while stuff like "chao" or "me voy" is just for friends.
- Context matters: "hasta mañana" (see you tomorrow) means you’ll see them the next day, "hasta pronto" (see you soon) is for a near-future meeting.
- Slang shifts a lot - "nos vidrios" in some places, "chau pescao" in others - but the standard phrases work everywhere.

Essential Ways to Say Goodbye in Spanish
Spanish has a bunch of core goodbye phrases that cover most of what you’ll need. Each one has its own feel and level of formality.
Adiós and Its Nuances
Basic Function
Adiós works everywhere. It’s just "goodbye," and it’s clear you’re leaving.
Usage Contexts
| Situation | Appropriateness | Example |
|---|---|---|
| Long-term absence | High | Saying goodbye before moving away |
| Permanent departure | High | Leaving a job for good |
| Daily farewells | Moderate | End of workday |
| Quick departures | Low | Just stepping out for a bit |
Formality Range
Adiós fits any level - boss, friend, stranger, doesn’t matter.
When to Choose Adiós
- If it feels like a real goodbye
- Unsure what’s appropriate
- Need a neutral, default option
Key Hasta Phrases: Hasta Luego, Hasta Pronto, Hasta Mañana
Structure and Meaning
Hasta means "until" and you can mix it with time words.
| Phrase | Literal Translation | Actual Use | Time Implication |
|---|---|---|---|
| Hasta luego | Until then | See you later | Sometime soon, not specific |
| Hasta pronto | Until soon | See you soon | Pretty soon |
| Hasta mañana | Until tomorrow | See you tomorrow | Next day |
| Hasta la próxima | Until the next one | Until next time | When you know you’ll meet again |
Custom Hasta Constructions
- Hasta el viernes (Until Friday)
- Hasta la semana que viene (Until next week)
- Hasta las cinco (Until five o’clock)
Formality Level
Informal to neutral - fine for colleagues, friends, acquaintances.
Nos Vemos and Related Expressions
Core Phrase
Nos vemos really just means "see you" - it’s casual and everywhere.
Related Variations
| Expression | Translation | Context |
|---|---|---|
| Nos vemos | See you | Any casual exit |
| Te veo | I see you | One-on-one, informal |
| Nos vemos luego | See you later | Slightly more specific |
| Nos vemos por ahí | See you around | No plans, just whenever |
Usage Patterns
You can tack on a time: Nos vemos mañana (See you tomorrow).
Me Voy and Ya Me Voy
Me voy = "I’m leaving." Ya me voy = "I’m already leaving." It’s more about announcing you’re out than a classic goodbye.
Chao, Chau, and Bye in Everyday Use
Spelling Variations
Chao and chau both work. Pronounced the same, pick whichever you like.
Origin and Adoption
It’s from Italian ciao. People use it with friends, family, and in informal chats.
Formality Restrictions
| Setting | Appropriateness | Alternative |
|---|---|---|
| Professional meetings | Avoid | Use adiós or hasta luego |
| Formal emails | Never | Use written closings |
| Friends/family | High | Go for it |
| Casual acquaintances | Moderate | Depends on the vibe |
Bye in Spanish
"Bye" (the English word) pops up in Latin America, especially with younger folks.
Diminutive Forms
Chauito and adiosito make things cuter or more affectionate - good for close friends or kids.
Contextual and Formal Goodbyes in Spanish
Spanish goodbyes change with the mood, time, and who you’re talking to. Formal settings need the right tone, while casual chats let you use slang or local flavor.
Formal Goodbye Phrases and Professional Settings
Use these in business, with strangers, or when you want to sound respectful.
| Spanish Phrase | English Translation | When to Use |
|---|---|---|
| Que le vaya bien | May things go well for you | General polite farewell |
| Que tenga un buen día | Have a good day | Leaving work, service |
| Fue un placer conocerte | It was a pleasure to meet you | First-time meetings |
| Me despido | I take my leave | Official departure |
| Con permiso | With your permission | Leaving a group or room |
| Cuídese | Take care (formal) | Showing respect |
Written Communication
- Atentamente - Sincerely (for formal emails/letters)
- Quedo a su disposición para cualquier cosa - I’m available if you need anything
- Saludos - Regards (neutral sign-off)
Rule → Example Pair
Rule: Use usted forms for formal goodbyes. Example: Que le vaya bien (not te vaya).
Time-Specific Farewells and Routine Exits
Time-based goodbyes help you set up the next meeting or just fit the routine.
Daily Schedule Phrases
- Buenas noches - Good night (evening or bedtime)
- Que duermas bien - Sleep well (informal)
- Hasta mañana - See you tomorrow
- Nos vemos mañana - See you tomorrow
- Hasta el lunes - See you Monday
- Buen fin de semana - Have a good weekend
| Phrase | Literal Meaning | Time Expectation |
|---|---|---|
| Hasta ahora | Until now | In a few minutes |
| Hasta luego | Until later | Later today |
| Nos vemos luego | See you later | Soon, not set |
| Hasta pronto | Until soon | Days or weeks |
Choose based on when you’ll actually see the person again.
Casual, Regional, and Slang Variations
Lots of shortened, playful, or regional ways to say goodbye.
Common Casual Expressions
- Vale - Okay/bye (Spain)
- Ahí nos vemos - See you around
- Ahí te ves - See you there (very informal)
- Nos vemos por ahí - See you around
- Te veo - I’ll see you
- Suerte - Good luck (also used as a goodbye)
Slang and Emphatic Forms
- Me largo - I’m outta here
- Nos estamos viendo - We’ll be seeing each other (ongoing, casual)
- Nos vidrios - See you (playful, rhymes with "nos vemos")
- Hasta nunca - See you never (sarcastic or joking)
| Region | Example Slang |
|---|---|
| Mexico | Nos vidrios |
| Argentina | Chau pescao |
Learning Strategy Table
| Method | Benefit |
|---|---|
| Audio repetition | Builds recall |
| Context-based recall | Connects phrase to real use |
| Daily exposure | Makes casual phrases stick |
Frequently Asked Questions
| Question | Answer |
|---|---|
| Informal ways to say goodbye? | Chau/Chao, Nos vemos, Hasta luego, Me voy, Bye |
| Formal ways to say goodbye? | Que tenga un buen día, Cuídese, Le saludo atentamente, Que le vaya bien, Me despido, Con permiso |
| Written sign-offs? | Quedo a su disposición, Excelente día, Atentamente |
Formal vs. Informal Rule
Rule: Use usted for formal, tú for informal. Example: Cuídese (formal), Cuídate (informal).
Social Event Farewells
- Nos vemos por ahí - See you around
- Te veo - See you
- Adiosito - Affectionate bye
- Chauito - Cute, friendly bye
Switching Register Rule
Rule: Changing from usted to tú changes the relationship. Example: Que tenga un buen día (formal); Que tengas un buen día (informal)
What are some humorous phrases to say goodbye in Spanish?
Playful Rhyming Farewells
| Spanish | Literal Translation | Type |
|---|---|---|
| Hasta luego, cara de huevo | See you later, egg face | Rhyming insult |
| Chau pescao | Bye fish | Rhyming variant |
| Nos vemos al ratón | See you later, mouse | Nonsense rhyme |
Exaggerated Expressions
¡Hasta el infinito! - Until infinity
Me (las) piro, vampiro - I'm out, vampire (rhyming slang)
¡Me largo! - I'm outta here
Used in casual chats between friends or when joking around
Regional slang and playful twists are common
Are there any unique Spanish farewells used when parting from friends?
Regional Friend Farewells
| Region | Phrase | Meaning |
|---|---|---|
| Various | Nos vidrios | See you later (play on vemos) |
| Traditional | Vaya usted con dios | Go with God |
| Mexico | Chavela | Bye (colloquial) |
| Playful | Si tienes tele, ahí te ves | If you have TV, see you there |
| Various | Cuídate el dulce | Take care of your sweet |
Time-Specific Farewells
Hasta mañana - See you tomorrow
Hasta pronto - See you soon
Hasta la próxima - Until next time
Diminutives and nicknames often appear in close friendships
Besides 'adiós,' what other terms can be used for saying goodbye in Spanish?
Alternatives to Adiós
| Phrase | Formality | When to Use |
|---|---|---|
| Hasta luego | Informal | General goodbye |
| Nos vemos | Informal | Mutual parting |
| Que te vaya bien | Neutral | Wishing someone well |
| Hasta la vista | Informal | Until we see each other again |
| Encantado/a | Formal | After first meeting |
| Diviértete | Informal | When someone's off to have fun |
Custom Time Phrases
Rule → Example: Use hasta + time reference for specific goodbyes.
Example: Hasta el lunes ("Until Monday")
- Hasta el próximo sábado - Until next Saturday
- Hasta la semana que viene - Until next week
Rule → Example:Adiós is for long-term or permanent goodbyes.
Example: Saying goodbye to someone moving away.