Back to Blog

How to Say I Don’t Know in Spanish: The Science of Instant Recall

Regional slang pops up, but core phrases work everywhere.

Posted by

TL;DR

  • "No sé" is the go-to way to say "I don't know" in Spanish. Use it for missing info or ability.
  • "No conozco" means not being familiar with someone or something - needs an object, can't stand alone.
  • Phrases like "ni idea," "quién sabe," and "no tengo ni idea" let you tweak formality or emphasis.
  • Spanish splits "knowing" into saber (facts/skills) and conocer (people/places), so pick your verb carefully.
  • Regional slang pops up, but core phrases work everywhere.

A teacher and a group of people in a classroom discussing language learning with a book and cultural elements related to Spanish.

Key Spanish Phrases for 'I Don't Know'

Spanish gives you a lot of ways to say you don’t know something, from the basic "no sé" to stronger options like "no tengo ni idea." The right choice depends on how sure you are, how formal you need to be, and how much you want to stress your cluelessness.

Most Common and Direct Expressions

"No sé" is the classic way to say "I don't know." It’s made up of "no" (not) and "sé" (I know), which comes from saber.

Basic variations:

Spanish PhraseLiteral TranslationWhen to Use
No séI don't knowGeneral, most situations
No lo séI don't know itReferring to something specific
Yo no séI don't knowEmphasizes "I"
Tampoco séI don't know eitherAfter someone else admits not knowing
No sé tampocoI don't know eitherSame as above, different word order

"No comprendo" and "no entiendo" mean "I don't understand," not "I don't know." Use these if you need someone to clarify what they just said.

Emphatic and Nuanced Phrases

If you want to show you’re totally clueless, go for these:

Emphatic expressions:

Spanish PhraseEnglish EquivalentStrength
Ni ideaNo ideaInformal, moderate
No tengo ideaI have no ideaModerate
No tengo ni ideaI have no idea at allStrong
No tengo la menor ideaI don't have the slightest ideaVery strong
No tengo la más remota ideaI don't have the remotest ideaStrongest
No tengo ni la más remota ideaI don't have even the remotest ideaStrongest

Other uncertainty phrases:

  • No estoy seguro/segura – I’m not sure (gendered)
  • No tengo certeza – I don’t have certainty
  • No me acuerdo – I don’t remember

Rhetorical/deflecting phrases:

  • Qué sé yo – What do I know? / How should I know?
  • Quién sabe – Who knows?
  • Vete tú a saber – Go figure / Your guess is as good as mine

"No sé qué decir" = "I don’t know what to say" (when you’re speechless, not clueless).

Polite and Formal Alternatives

In professional or formal settings:

Spanish PhraseEnglish TranslationContext
No sabría decirteI wouldn’t know how to tell youPolite, professional
No estoy al tantoI’m not up to dateLacking current info
Desconozco esa informaciónI'm unfamiliar with that infoBusiness/formal

The conditional "sabría" in "no sabría decirte" makes things softer and a bit more polite than just "no sé."

Gender agreement rule:

Rule → Adjectives must match the speaker's gender
Example: "No estoy seguro" (man), "No estoy segura" (woman)

Usage Contexts, Grammar Mechanics, and Regional Nuance

Spanish splits "to know" into saber (facts, info, skills) and conocer (people, places, things you’re familiar with). Regional slang and idioms also mix things up.

When to Use Saber vs. Conocer

VerbContextExample
SaberFacts, info, skillsNo sé la respuesta (I don’t know the answer)
SaberEmbedded questionsNo sé dónde está (I don’t know where it is)
ConocerPeople, placesNo conozco a María (I don’t know María)
ConocerFamiliarityNo conozco ese restaurante (I don’t know that restaurant)

Rule → Use "no sé" for missing info; use "no conozco" for unfamiliar people/places
Example: "No sé" (I don’t know); "No conozco a Juan" (I don’t know Juan)

Common mistakes:

  • Using "no conozco" for facts
  • Using "no sé" when meeting people (should be "no nos conocemos")

Slang, Idioms, and Informal Variations

Spanish speakers throw out plenty of casual phrases for "I don’t know," depending on where they’re from.

Informal options:

  • No tengo ni idea – I have no idea (works everywhere)
  • Ni idea – No idea (quick, casual)
  • Qué sé yo / Yo qué sé – What do I know? (shrugging off)
  • No sabo – Wrong conjugation, used in Spanglish (not correct, but recognized)

Regional slang:

  • No cacho (Chile) – I don’t get it
  • Ni puta idea (Spain, vulgar) – Not a damn clue
  • Sepa (Latin America) – Who knows / Beats me

Rule → "No sabo" is grammatically incorrect but common in Spanglish.
Example: "No sabo" (should be "no sé")

Common Learning Obstacles and Microlearning Strategies

Typical confusion:

ProblemExample
Using one verb for "know""No conozco" for facts (wrong)
Forgetting subjunctive with saber"No sé dónde está" (correct)
Overusing conocer"No conozco la respuesta" (wrong)

Retention tips:

  • Pair "No sé" with question words: ¿Dónde? ¿Cuándo? ¿Cómo?
  • Practice "No sé" with random questions daily.
  • Listen to native speakers say uncertainty phrases.
  • Start with written prompts, then answer without them.

Practice sequence:

  1. Read and repeat: "No sé dónde está"
  2. Respond to prompts: "¿Qué hora es?" → "No sé"
  3. Remove written cues, answer out loud
  4. Repeat after 24 and 72 hours

Rule → To ask someone to repeat, combine "No sé" with "otra vez"
Example: "No sé, ¿puedes repetir otra vez?" (I don’t know, can you repeat again?)

Frequently Asked Questions

What is the phrase for expressing lack of knowledge in Spanish?

PhraseLiteral TranslationUsage
No séI don’t knowGeneral, default
No conozcoI’m not familiar withPeople/places/things
No tengo ideaI have no ideaStronger uncertainty
No lo séI don’t know itSlightly more formal

Rule → "No sé" stands alone; "no conozco" needs an object
Example: "No sé" vs. "No conozco a Juan"

How do I convey that I do not understand something in Spanish?

For not understanding:

  • No entiendo – I don’t understand
  • No comprendo – I don’t comprehend
  • No lo entiendo – I don’t understand it

For not knowing:

  • No sé – I don’t know
  • No estoy seguro/segura – I’m not sure

Quick responses:

  • ¿Cómo? – What?
  • ¿Puedes repetir? – Can you repeat?
  • No lo capto – I don’t get it

What's the Spanish equivalent for saying 'I don't know' specifically in Mexico?

ExpressionFormalityNotes
No séNeutralUsed everywhere
Quién sabeInformalMeans "who knows"
Ni ideaInformalVery common
No tengo la menor ideaInformal"No clue at all"

Rule → "Quién sabe" is extra common in Mexican Spanish
Example: "¿Vas a ir?" – "Quién sabe"

What are the different ways to say 'I don't know' in various Spanish-speaking countries?

Country/RegionCommon PhraseLiteral Translation
SpainNi ideaNot even an idea
MexicoQuién sabeWho knows
ArgentinaNo tengo ni la más pálida ideaI don’t have even the palest idea
ColombiaNi la más remota ideaNot even the remotest idea
CaribbeanNo tengo ideaI have no idea

Rule → "No sé" and "no tengo idea" are universal
Example: "No sé" works everywhere

How do Spanish speakers indicate that they are unsure of an answer?

Uncertainty comes through in a few different ways.

Expressing uncertainty:

  • No estoy seguro/segura (I'm not sure)
  • Creo que... pero no estoy seguro (I think... but I'm not sure)
  • Puede ser (It might be)
  • Tal vez (Maybe)

Hedging phrases:

  • Es posible que... (It's possible that...)
  • Probablemente... (Probably...)
  • Supongo que... (I suppose that...)

Practice tip:Rule → Use uncertainty phrases when you genuinely don’t know the answer.
Example: Someone asks, "¿Sabes si va a llover mañana?" You reply, "No estoy seguro, tal vez sí."